Psalter Psalm 109 - 124


zurück


The Songs of Israel - PSALMS - DER PSALTER Psalm 109 bis 124 - > Ganze Seite: Luther 1912 <

Psalm 109

Ps 109,1   Ein Psalm Davids, vorzusingen. O Gott [Elohim], meines Ruhmes / Lobes, schweige nicht!
KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not your peace, O Elohim of my praise;

Ps 109,2 ELBERFELDER 1871 = Denn der Mund des Gesetzlosen und der Mund des Truges haben sich wider mich geöffnet, mit Lügenzunge haben sie zu mir geredet;
KJV + EL = For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: They have spoken against me with a lying tongue.

Ps 109,3   und sie reden giftig (mit Worten des Hasses) wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.
KJV + EL = They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

Ps 109,4   Dafür, daß ich sie liebe (Für meine Liebe), sind sie wider mich; ich aber bete.
KJV + EL = For my love they are my adversaries: But I give myself to prayer.

Ps 109,5   Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.
KJV + EL = And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Ps 35,12

Ps 109,6   Setze einen Gesetzlosen (= ELBERFELDER) über ihn; und Satan / ein Widersacher / ein Verkläger müsse stehen zu seiner Rechten.
KJV + EL = Set you a wicked man over him: and let an accuser stand at his right hand.

Ps 109,7   Wenn er gerichtet wird, müsse er verdammt ausgehen, und sein Gebet müsse Sünde sein.
KJV + EL = When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

Ps 109,8   Seiner Tage müssen wenige werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.
KJV + EL = Let his days be few; and let another take his office.
Apg 1,20

Ps 109,9   Seine Kinder müssen Waisen werden und sein Weib eine Witwe.
KJV + EL = Let his children be fatherless, and his wife a widow.

Ps 109,10   Seine Kinder müssen in der Irre gehen und betteln und suchen, als die verdorben sind.
KJV + EL = Let his children be continually vagabonds, and beg: Let them seek their bread also out of their desolate places.

Ps 109,11   Es müsse der Wucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter rauben.
KJV + EL = Let the extortioner catch all that he has; and let the strangers spoil his labor.

Ps 109,12   Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.
KJV + EL = Let there be none to extend mercy to him: Neither let there be any to favor his fatherless children.

Ps 109,13   Seine Nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr Name werde im anderen Glied / folgenden Geschlecht vertilgt.
KJV + EL = Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

Ps 109,14   Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor JAHWEH, und seiner Mutter Sünde müsse nicht ausgetilgt werden.
KJV + EL = Let the iniquity of his fathers be remembered with YAHWEH; and let not the sin of his mother be blotted out.
2. Mose 20,5

Ps 109,15   JAHWEH müsse sie nimmer aus den Augen lassen, und ihr Gedächtnis müsse ausgerottet werden auf Erden,
KJV + EL = Let them be before YAHWEH continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
Spr 10,7

Ps 109,16   darum daß er so gar keine Barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und Betrübten, daß er ihn tötete.
KJV + EL = Because he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that the broken in heart, to kill them.

Ps 109,17   Und er wollte den Fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den Segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.
KJV + EL = As he loved cursing, so let it come to him: As he delighted not in blessing, so let it be far from him.

Ps 109,18   Er zog an den Fluch wie sein Hemd; der ist in sein Inwendiges gegangen wie Wasser, und wie Öl in seine Gebeine;
KJV + EL = As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his inward parts like water, and like oil into his bones.
4. Mose 5,22

Ps 109,19   So werde er ihm wie ein Kleid, das er anhabe, und wie ein Gürtel, mit dem er allewege sich gürte.
KJV + EL = Let it be to him as the garment which covers him, and for a girdl with which he is girded continually.

Ps 109,20   So geschehe denen [der Lohn meiner Widersacher] von JAHWEH, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele.
KJV + EL = Let this be the reward of my adversaries from YAHWEH, and of them that speak evil against my soul.

Ps 109,21   Aber du, O JAHWEH, mein Herrscher, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: errette mich!
MENGE = DU ABER, JAHWEH, MEIN GOTT, TRITT FÜR MICH EIN UM DEINES NAMENS WILLEN! WEIL DEINE GNADE KÖSTLICH IST, SO RETTE MICH!
KJV + EL = But take care of me, O YAHWEH the Sovereign, for your name's sake: because your mercy is good, deliver me.

Ps 109,22   Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.
KJV + EL = For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

Ps 109,23   Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjagt wie die Heuschrecken.
KJV + EL = I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.

Ps 109,24   Meine Kniee sind schwach von Fasten, und mein Fleisch ist mager und hat kein Fett.
KJV + EL + WEBSTER = My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.

Ps 109,25   Und ich muß ihr Spott sein; wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf.
KJV + EL = I became also a reproach to them: When they looked upon me they shaked their heads.
Ps 22,8

Ps 109,26   Stehe mir bei / Hilf mir, O JAHWEH, mein Gott! hilf mir nach deiner Gnade / rette mich nach deiner Güte,
KJV + EL = Help me, O YAHWEH my Elohim: Oh save me according to your mercy:

Ps 109,27   daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, JAHWEH, solches tust.
KJV + EL = That they may know that this is your hand; that you, YAHWEH, have done it.

Ps 109,28   Fluchen sie, so segne du. Setzen sie sich wider mich, so sollen sie zu Schanden werden; aber dein Knecht müsse sich freuen.
KJV + EL = Let them curse, but you bless: When they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.
Matth 5,11

Ps 109,29   Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock.
KJV + EL = Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
Ps 35,26

Ps 109,30   Ich will JAHWEH sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen.
KJV + EL = I will greatly praise / I will give great thanks to YAHWEH with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.

Ps 109,31   Denn er steht dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen.
KJV + EL = For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

Psalm 110

Ps 110,1   Ein Psalm Davids

JAHWEH sprach zu meinem HErrn: "SETZE DICH ZU MEINER RECHTEN, BIS ICH DEINE FEINDE ZUM SCHEMEL DEINER FÜSSE LEGE."
KJV + EL = YAHWEH SAID TO MY SOVEREIGN, SIT YOU AT MY RHIGHT HAND, UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES YOUR FOOTSTOOL.
Phil 2,8.9; 1. Kor 15,25; Hebr 10,12.13

Ps 110,2   JAHWEH WIRD DAS ZEPTER DEINES REICHES SENDEN AUS ZION: "HERRSCHE UNTER DEINEN FEINDEN!"
KJV + EL = YAHWEH SHALL SEND THE ROD OF YOUR STRENGHT OUT OF ZION: RULE IN THE MIDST OF YOUR ENEMIES.
Ps 2,6

Ps 110,3   Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.
KJV + EL = Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.
Ps 29,2

Ps 110,4 VOR 1866 = JAHWEH HAT GESCHWOREN UND ES WIRD IHN NICHT GEREUEN: »DU BIST EIN PRIESTER EWIGLICH NACH DER WEISE MELCHISEDEKS.«
KJV + EL = YAHWEH has sworn, and will not relent, You are a priest forever after the order of Melchizedek.
1. Mose 14,18-20; Hebr 5,10; 6,20; 7,17.21

Ps 110,5   Der HErr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns;
KJV + EL = YAHWEH at your right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
Ps 2,2.5.9

Ps 110,6   er wird richten unter den Heiden; er wird ein großes Schlagen unter ihnen tun; er wird zerschmettern das Haupt über große Lande.
KJV + EL = He will judge among the nations, he will fill the places with the dead bodies; he will strike through the head over many countries.

Ps 110,7   Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.
KJV + EL = He shall drink of the brook in the way: Therefore shall he lift up the head.

Psalm 111

Ps 111,1   Halleluja! Ich danke JAHWEH von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.
KJV + EL = HalleluYah! I will give thanks to YAHWEH with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation / assembly.

Ps 111,2   Groß sind die Werke JAHWEH’s; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
KJV + EL = The works of YAHWEH are great, sought out of all them that have pleasure in it.
Ps 104,24

Ps 111,3   Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
KJV + EL = His work is honorable and glorious: And his righteousness endures forever.

Ps 111,4   Er hat ein Gedächtnis gestiftet seine(-n) Wunder(-taten), der gnädige und barmherzige (ist) JAHWEH.
KJV + EL = He has made his wonderful work to be remembered: YAHWEH is gracious and full of compassion.

Ps 111,5   Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.
KJV + EL = He has given food to them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
Ps 145,15

Ps 111,6   Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden / den Nationen.
KJV + EL = He has shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the nations.

Ps 111,7   Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
KJV + EL = The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

Ps 111,8   Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
KJV + EL = They stand fast forever and ever, and are done in truth and uprightness.

Ps 111,9   Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
KJV + EL = He sent redemption to his people: He has commanded his covenant forever: Holy and reverend is his name.

Ps 111,10   Die Furcht JAHWEH’s ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.
KJV + EL = The fear of YAHWEH is the beginning of wisdom: A good understanding have all they that do his commandments: His praise endures forever.
Spr 1,7

Psalm 112

Ps 112,1 Halleluja! Wohl dem, der JAHWEH fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten!
KJV + EL = HalleluYah! Blessed is the man that fears YAHWEH, that delights greatly in his commandments.
Ps 1,1

Ps 112,2   Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein.
KJV + EL = His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed.
Spr 20,7

Ps 112,3   Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.
KJV + EL = Wealth and riches shall be in his house: And his righteousness endures forever.

Ps 112,4   Den Frommen / Aufrichtigen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten.
KJV + EL = To the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
Ps 37,6

Ps 112,5   Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leidet und richtet seine Sachen aus, daß er niemand Unrecht tue!
KJV + EL = A good man shows favor, and lends: He will guide his affairs with discretion.
Ps 41,2

Ps 112,6   Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen.
KJV + EL = Surely he shall not be moved forever: The righteous shall be in everlasting remembrance.

Ps 112,7   Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf JAHWEH.
KJV + EL = He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in YAHWEH.

Ps 112,8   Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
KJV + EL = His heart is established, he shall not be afraid, until he sees his desire upon his enemies.
Ps 91,8

Ps 112,9   Er streut aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein Horn wird erhöht mit Ehren.
KJV + EL = He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn shall be exalted with honor.
2. Kor 9,9

Ps 112,10   Der Gesetzlose (= ELBERFELDER) wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gesetzlosen gerne wollten, das ist verloren.
KJV + EL = The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish.
Ps 35,16

Psalm 113

Ps 113,1   Halleluja! Lobet, ihr Knechte JAHWEH’s, lobet den Namen JAHWEH’s!
KJV + EL = HalleluYah! Praise, O you servants of YAHWEH, praise the name of YAHWEH.

Ps 113,2   Gelobet sei JAHWEH’s Name von nun an bis in Ewigkeit!
KJV + EL = Blessed be the name of YAHWEH from this time forth and for evermore.

Ps 113,3   Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name JAHWEH’s!
KJV + EL = From the rising of the sun to the going down of the same YAHWEH's name is to be praised.

Ps 113,4   JAHWEH ist hoch über alle Heiden / Nationen; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist.
KJV + EL = YAHWEH is high above all nations, and his glory above the heavens.

Ps 113,5   Wer ist wie JAHWEH, unser Gott [Elohim]? der sich so hoch gesetzt hat
KJV + EL = Who is like to YAHWEH our Elohim, who dwells on high,
2. Mose 15,11; Jes 57,15

Ps 113,6   und auf das Niedrige sieht im Himmel und auf Erden;
KJV + EL = Who humbles himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
Luk 1,48

Ps 113,7   der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,
KJV + EL = He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;
1. Mose 41,40.41; 1. Sam 2,8

Ps 113,8   daß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;
KJV + EL = That he may set him with princes, even with the princes of his people.

Ps 113,9   der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!
KJV + EL = He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. HalleluYah!
1. Mose 21,2; 1. Sam 1,20; 2,21; Luk 1,57.58

Psalm 114

Ps 114,1   Da / Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,
KJV + EL = When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2. Mose 12,41

Ps 114,2   da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
KJV + EL = Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

Ps 114,3   Das Meer sah es und floh; der Jordan wandte sich zurück;
KJV + EL = The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
2. Mose 14,21.22; Jos 3,13.16

Ps 114,4   die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.
KJV + EL = The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
Ps 68,9

Ps 114,5   Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,
KJV + EL = What ails you, Oh you sea, that you flee? You Jordan, that you drive back?

Ps 114,6   ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?
KJV + EL = You mountains, that you skipped like rams; and you little hills, like lambs?

Ps 114,7   Vor JAHWEH bebte die Erde, vor dem Gott [Eloah] Jakobs,
KJV + EL = Tremble, you earth, at the presence of YAHWEH, at the presence of the Eloah of Jacob;
2. Mose 19,18

Ps 114,8   der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
KJV + EL = Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
2. Mose 17,6

Psalm 115

Ps 115,1 Nicht uns, O JAHWEH, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
KJV + EL = Not to us, O YAHWEH, not to us, but to your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

Ps 115,2   Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott [Elohim]?
KJV + EL = Why should the nations say, Where is now their Elohim?
Ps 42,4

Ps 115,3   Aber unser Gott [Elohim] ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
KJV + EL = But our Elohim is in the heavens: He has done whatsoever he has pleased.

Ps 115,4   Ihre Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
KJV + EL = Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5. Mose 4,28; Jes 44,9-20; (4-11) Ps 135,15-20

Ps 115,5   Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
KJV + EL = They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

Ps 115,6   sie haben Ohren, und hören nicht; sie haben Nasen, und riechen nicht;
KJV + EL = They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

Ps 115,7   sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
KJV + EL = They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat.

Ps 115,8   Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
KJV + EL = They that make them are like to them; so is every one that trusts in them.

Ps 115,9   Aber Israel hoffe / vertraue auf JAHWEH! Der ist ihre Hilfe und Schild.
KJV + EL = Oh Israel, trust you in YAHWEH: He is their help and their shield.
Ps 118,2

Ps 115,10   Das Haus Aaron hoffe auf JAHWEH! Der ist ihre Hilfe und Schild.
KJV + EL = Oh house of Aaron, trust in YAHWEH: He is their help and their shield.
Ps 118,3

Ps 115,11   Die JAHWEH fürchten, hoffen / vertrauen auf JAHWEH! Der ist ihre Hilfe und Schild.
KJV + EL = You that fear YAHWEH, trust in YAHWEH: He is their help and their shield.
Ps 118,4

Ps 115,12   JAHWEH denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
KJV + EL = YAHWEH has been mindful of us: He will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

Ps 115,13   er segnet, die JAHWEH fürchten, Kleine und Große.
KJV + EL = He will bless them that fear YAHWEH, both small and great.

Ps 115,14   JAHWEH segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
KJV + EL = YAHWEH shall increase you more and more, you and your children.

Ps 115,15   Ihr seid die Gesegneten JAHWEH’s, der Himmel und Erde gemacht hat.
KJV + EL = You are blessed of YAHWEH who made heaven and earth.

Ps 115,16   Der Himmel allenthalben ist JAHWEH’s; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
KJV + EL = The heavens are the heavens of YAHWEH: but the earth has he given to the children of men.

Ps 115,17   Die Toten werden dich, JAHWEH, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
KJV + EL = The dead praise not YAH, neither any that go down into silence.
Ps 6,6; Jes 38,18

Ps 115,18   sondern wir loben JAHWEH von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
KJV + EL = But we will bless YAH, from this time forth and for evermore. HalleluYah!

Psalm 116

Ps 116,1 ELBERFELDER 1871 = Ich liebe JAHWEH; denn er hörte / hört meine Stimme, mein Flehen;
KJV + EL = I love YAHWEH, because he has heard my voice and my supplications.

Ps 116,2   Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
KJV + EL = Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him as long as I live.

Ps 116,3   Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste / Bedrängnisse des Scheols (= ELBERFELDER) hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
KJV + EL = The sorrows of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
V. 8; Ps 18,6

Ps 116,4   Aber ich rief an den Namen JAHWEH’s: O JAHWEH, errette mein Seele!
KJV + EL = Then called I upon the name of YAHWEH; O YAHWEH, I plead you, deliver my soul.

Ps 116,5   JAHWEH ist gnädig und gerecht, und unser Gott [Elohim] ist barmherzig.
KJV + EL = Gracious is YAHWEH, and righteous; yes, our Elohim is merciful.

Ps 116,6   JAHWEH behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
KJV + EL = YAHWEH preserves the simple: I was brought low, and he helped me.

Ps 116,7   Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn JAHWEH tut dir Gutes.
KJV + EL = Return to your rest, Oh my soul; for YAHWEH has dealt bountifully with you.
Ps 42,6

Ps 116,8   Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
KJV + EL = For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

Ps 116,9   Ich werde wandeln vor JAHWEH im Lande der Lebendigen.
KJV + EL = I will walk before YAHWEH in the land of the living.
Ps 27,13; 56,14

Ps 116,10  ICH GLAUBE, DARUM REDE ICH. Ich werde aber sehr geplagt.
KJV + EL = I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
2. Kor 4,13

Ps 116,11   Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
KJV + EL = I said in my haste, All men are liars.
Röm 3,4

Ps 116,12   Wie soll ich JAHWEH vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
KJV + EL = What shall I render to YAHWEH for all his benefits toward me?

Ps 116,13 MENGE = Den Becher will ich zum Dank für die Rettung erheben und den Namen JAHWEH’s anrufen.
KJV + EL = I will take the cup of salvation, and call upon the name of YAHWEH.

Ps 116,14   Ich will mein Gelübde JAHWEH bezahlen vor allem seinem Volk.
KJV + EL = I will pay my vows to YAHWEH now in the presence of all his people.
Ps 22,26

Ps 116,15   Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor JAHWEH.
KJV + EL = Precious in the sight of YAHWEH is the death of his saints.
Ps 72,14

Ps 116,16   O JAHWEH, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
KJV + EL = O YAHWEH, truly I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: You have loosed my bonds.

Ps 116,17 LUTHER + MENGE = Dir will ich Dank opfern und den Namen JAHWEH’s anrufen.
KJV + EL = I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of YAHWEH.

Ps 116,18   Ich will meine Gelübde JAHWEH bezahlen vor allem seinem Volk,
KJV + EL = I will pay my vows to YAHWEH now in the presence of all his people,

Ps 116,19   in den Höfen am Hause JAHWEH’s, in dir Jerusalem. Halleluja!
KJV + EL = In the courts of YAHWEH's house, in the midst of you, O Jerusalem. HalleluYah!

Psalm 117

Ps 117,1 Lobet JAHWEH, alle Heiden / Nationen; preiset ihn, alle Völker!
KJV + EL = O Praise YAHWEH, all you nations: Praise him, all you people.
Röm 15,11

Ps 117,2 ELBERFELDER 1871 = Denn mächtig über uns ist seine Güte; und die Wahrheit JAHWEH’s währt ewiglich. Lobet YAHWEH! Halleluja!
KJV + EL = For his lovingkindness is great toward us: And the truth of YAHWEH endures forever. HalleluYah!
2. Mose 34,6

Psalm 118

Ps 118,1   Danket JAHWEH; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
KJV + EL = Oh give thanks to YAHWEH; for he is good: Because his mercy endures forever.
Ps 107,1

Ps 118,2   Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
KJV + EL = Let Israel now say, that his mercy endures forever.
Ps 115,9-13

Ps 118,3   Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
KJV + EL = Let the house of Aaron now say, that his mercy endures forever.

Ps 118,4   Es sagen nun, die JAHWEH fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
KJV + EL = Let them now that fear YAHWEH say, that his mercy endures forever.

Ps 118,5   In der Angst / Aus der Bedrängnis rief ich JAHWEH an, und JAHWEH erhörte mich und tröstete mich.
KJV + EL = I called upon YAHWEH in distress: YAHWEH answered me, and set me in a large place.

Ps 118,6   JAHWEH ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
KJV + EL = YAHWEH is on my side; I will not fear: what can man do to me?
Ps 56,5; Hebr 13,6

Ps 118,7   JAHWEH ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
KJV + EL = YAHWEH takes my part with them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Ps 54,9

Ps 118,8   Es ist gut / besser, auf JAHWEH zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
KJV + EL = It is better to trust in YAHWEH than to put confidence in man.

Ps 118,9   Es ist gut / besser auf JAHWEH vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
KJV + EL = It is better to trust in YAHWEH than to put confidence in princes.
Ps 146,3

Ps 118,10   Alle Heiden / Nationen umgeben mich; aber im Namen JAHWEH’s will ich sie zerhauen / vertilgen.
KJV + EL = All nations compassed me about: but in the name of YAHWEH will I destroy them.

Ps 118,11   Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen JAHWEH’s will ich sie zerhauen / vertilgen.
KJV + EL = They compassed me about; yes, they compassed me about: But in the name of YAHWEH I will destroy them.

Ps 118,12   Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen JAHWEH’s will ich sie zerhauen / vertilgen.
KJV + EL = They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: For in the name of YAHWEH I will destroy them.
Jes 33,12

Ps 118,13   Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber JAHWEH hilft mir.
KJV + EL + WEBSTER = You have violently thrust at me that I might fall: But YAHWEH helped me.

Ps 118,14   JAHWEH ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
KJV + EL = YAHWEH is my strength and song, and is become my salvation.
2. Mose 15,2

Ps 118,15   Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten / Zelten der Gerechten: "Die Rechte JAHWEH’s behält den Sieg;
KJV + EL = The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: The right hand of YAHWEH does valiantly.

Ps 118,16   die Rechte JAHWEH’s ist erhöht; die Rechte JAHWEH’s behält den Sieg!"
KJV + EL = The right hand of YAHWEH is exalted: The right hand of YAHWEH does valiantly.

Ps 118,17   Ich werde nicht sterben, sondern leben und JAHWEH’s Werke verkündigen.
KJV + EL = I shall not die, but live, and declare the works of YAH.

Ps 118,18   JAHWEH züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
KJV + EL = YAH has chastened me severely: But he has not given me over to death.
2. Kor 6,9

Ps 118,19   Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und JAHWEH danke.
KJV + EL = Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will give thanks to YAH:

Ps 118,20   Das ist das Tor JAHWEH’s; die Gerechten werden dahin eingehen.
KJV + EL = This gate of YAHWEH, into which the righteous shall enter.

Ps 118,21   Ich danke dir, daß du mich demütigst [erhört / mir geantwortet hast] und hilfst mir.
KJV + EL = I will give thanks to you: For you have answered me, and have become my salvation.
Ps 119,71

Ps 118,22   Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
KJV + EL = The stone which the builders rejected has become the head stone of the corner.
Jes 28,16; Matth 21,42

Ps 118,23   Das ist von JAHWEH geschehen und ist ein Wunder vor unseren Augen.
KJV + EL = This is YAHWEH's doing; it is marvelous in our eyes.

Ps 118,24   Dies ist der Tag, den JAHWEH macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
KJV + EL = This is the day which YAHWEH has made; we will rejoice and be glad in it.

Ps 118,25   O JAHWEH, hilf! O JAHWEH, laß wohl gelingen!
KJV + EL = Save now, I beseech you, O YAHWEH: O YAHWEH, I beseech you, send now prosperity.

Ps 118,26   Gelobt sei, der da kommt im Namen JAHWEH’s! Wir segnen euch, die ihr vom Hause JAHWEH’s seid.
KJV + EL = Blessed be he that comes in the name of YAHWEH: We have blessed you out of the house of YAHWEH.
Matth 21,9; 23,39

Ps 118,27   JAHWEH ist Gott [El], der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
KJV + EL = YAHWEH is El, who has given us light: Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

Ps 118,28   Du bist mein Gott [El], und ich danke dir; mein Gott [El], ich will dich preisen.
KJV + EL = You are my El, and I will give thanks to you: You are my Elohim, I will exalt you.

Ps 118,29   Danket JAHWEH; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
KJV + EL = Oh give thanks to YAHWEH; for he is good: For his mercy endures forever.

Psalm 119

Ps 119,1 Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz JAHWEH’s wandeln!
KJV + EL + WEBSTER = ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of YAHWEH.
Ps 1,1.2; 112,1

Ps 119,2   Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen!
KJV + EL = Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

Ps 119,3   Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übel.
KJV + EL = They also do no iniquity: They walk in his ways.

Ps 119,4   Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
KJV + EL = You have commanded us to keep your precepts diligently.

Ps 119,5   Oh daß mein Leben deine Rechte / Satzungen mit ganzem Ernst hielte!
KJV + EL = Oh that my ways were directed to keep your statutes!

Ps 119,6   Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden.
KJV + EL = Then shall I not be ashamed, when I have respect to all your commandments.

Ps 119,7   Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte (= Urteile, Entscheidungen) deiner Gerechtigkeit.
KJV + EL = I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

Ps 119,8   Deine Rechte / Satzungen will ich halten; verlaß mich nimmermehr.
KJV + EL = I will keep your statutes: Oh forsake me not utterly.

Ps 119,9   Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.
KJV + EL = BETH. With what shall a young man cleanse his way? By taking heed to it according to your word.

Ps 119,10   Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.
KJV + EL = With my whole heart have I sought you: Oh let me not wander from your commandments.

Ps 119,11   Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
KJV + EL = Your word have I hid in my heart, that I might not sin against you.

Ps 119,12   Gelobt seist du, O JAHWEH! Lehre mich deine Rechte / Satzungen!
KJV + EL = Blessed are you, O YAHWEH: Teach me your statutes.
V. 26.64.68

Ps 119,13   Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes.
KJV + EL = With my lips have I declared all the judgments of your mouth.

Ps 119,14   Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.
KJV + EL = I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

Ps 119,15   Ich rede von dem, was du befohlen hast (ELBERFELDER = Über deine Vorschriften will ich sinnen), und schaue auf deine Wege.
KJV + EL = I will meditate in your precepts, and have respect to your ways.

Ps 119,16   Ich habe Lust zu deinen Rechten / Satzungen und vergesse deiner Worte nicht.
KJV + EL = I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.
V. 24; Röm 7,22; V. 61

Ps 119,17   Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.
KJV + EL = GIMEL. Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.

Ps 119,18   Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.
KJV + EL = Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

Ps 119,19   Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.
KJV + EL = I am a stranger in the earth: Hide not your commandments from me.
Ps 39,13

Ps 119,20   Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
KJV + EL = My soul breaks for the longing that it has to your judgments at all times.

Ps 119,21   Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.
KJV + EL = You have rebuked the proud that are cursed, that wander from your commandments.
5. Mose 27,26

Ps 119,22   Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.
KJV + EL = Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.

Ps 119,23   Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten / sinnt über deine Satzungen.
KJV + EL = Princes also did sit and speak against me: But your servant did meditate in your statutes.

Ps 119,24   Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.
KJV + EL = Your testimonies also are my delight and my counselors.
V. 35

Ps 119,25   Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort.
KJV + EL = DALET My soul cleaves to the dust: Quicken me according to your word.

Ps 119,26   Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte / Satzungen.
KJV + EL = I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.

Ps 119,27   Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden / sinnen von deinen Wundern.
KJV + EL = Make me to understand the way of your precepts: So shall I talk / meditate of your wondrous works.

Ps 119,28 ELBERFELDER 1871 = Vor Traurigkeit zerfließt in Tränen meine Seele; richte mich auf / halte mich aufrecht nach deinem Worte!
KJV + EL = My soul melts for heaviness: Strengthen me according to your word.

Ps 119,29   Wende von mir den falschen Weg und gönne / gewähre mir dein Gesetz.
KJV + EL = Remove from me the way of lying: And grant me your law graciously.

Ps 119,30   Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.
KJV + EL = I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.

Ps 119,31   Ich hange an deinen Zeugnissen; JAHWEH, laß mich nicht zu Schanden werden!
KJV + EL = I hold fast to your testimonies: O YAHWEH, put me not to shame.

Ps 119,32   Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.
KJV + EL = I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.

Ps 119,33   Zeige mir, O JAHWEH, den Weg deiner Rechte / Satzungen, daß ich sie bewahre bis ans Ende.
KJV + EL = HE. Teach me, O YAHWEH, the way of your statutes; and I shall keep it to the end.

Ps 119,34   Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
KJV + EL = Give me understanding, and I shall keep your law; and, I shall observe it with my whole heart.

Ps 119,35   Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
KJV + EL = Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.
V. 47

Ps 119,36   Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz.
KJV + EL = Incline my heart to your testimonies, and not to covetousness.

Ps 119,37   Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre (ELBERFELDER = dass sie Eitles nicht sehen); sondern erquicke mich auf deinem Wege.
KJV + EL = Turn away my eyes from beholding vanity; and quicken me in your ways.

Ps 119,38   Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.
ELBERFELDER 1871 = Bestätige / Halte aufrecht deinem Knechte deine Zusage, welche deiner Furcht entspricht!
KJV + EL = Establish your word to your servant, who is devoted to your fear.

Ps 119,39   Wende von mir die Schmach, die ich scheue / fürchte; denn deine Rechte sind lieblich.
KJV + EL = Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

Ps 119,40   Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
KJV + EL = Behold, I have longed after your precepts: Quicken me in your righteousness.

Ps 119,41   O JAHWEH, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort,
KJV + EL = WAW. Let your mercies come also to me, O YAHWEH, even your salvation, according to your word.

Ps 119,42   daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich / vertraue auf dein Wort.
KJV + EL = So shall I have an answer for him that reproaches me: For I trust in your word.

Ps 119,43   Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.
KJV + EL = And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.

Ps 119,44   Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
KJV + EL = So shall I keep your law continually forever and ever.

Ps 119,45   Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.
KJV + EL = And I will walk at liberty: for I seek your precepts.

Ps 119,46   Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht
KJV + EL = I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.
Matth 10,18; Röm 1,16

Ps 119,47   und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb,
KJV + EL = And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
V. 70

Ps 119,48   und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten (ELBERFELDER = und über deine Satzungen will ich sinnen).
KJV + EL = My hands also will I lift up to your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.

Ps 119,49   Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
KJV + EL = ZAYIN. Remember the word to your servant, upon which you have caused me to hope.

Ps 119,50   Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich.
KJV + EL = This is my comfort in my affliction: For your word has quickened me.
Ps 19,8

Ps 119,51   Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz.
KJV + EL = The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from your law.

Ps 119,52   O JAHWEH, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.
KJV + EL = I remembered your judgments of old, O YAHWEH; and have comforted myself.

Ps 119,53 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Zornglut hat mich ergriffen wegen der Gesetzlosen, die dein Gesetz verlassen.
KJV + EL = Horror has taken hold upon me because of the wicked that forsake your law.

Ps 119,54   Deine Rechte / Satzungen sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt.
KJV + EL = Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

Ps 119,55   O JAHWEH, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz.
KJV + EL = I have remembered your name, O YAHWEH, in the night, and have kept your law.

Ps 119,56   Das ist mein Schatz / Dies ist mir geschehen, daß ich deine Befehle / Vorschriften halte.
KJV + EL = This I had, because I kept your precepts.

Ps 119,57   Ich habe gesagt: "O JAHWEH, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte / befolge."
KJV + EL = HETH. You are my portion, O YAHWEH: I have said that I would keep your words.

Ps 119,58   Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.
KJV + EL = I entreated your favor with my whole heart: Be merciful to me according to your word.

Ps 119,59   Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
KJV + EL = I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies.

Ps 119,60   Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
KJV + EL = I made haste, and delayed not to keep your commandments.

Ps 119,61   Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben (= ELBERFELDER); aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
KJV + EL = The bands of the wicked have robbed me: But I have not forgotten your law.
V. 83

Ps 119,62   Um Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit.
KJV + EL = At midnight I will rise to give thanks to you because of your righteous judgments.
Ps 42,9

Ps 119,63   Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle / Vorschriften halten.
KJV + EL = I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.

Ps 119,64   O JAHWEH, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte / Satzungen.
KJV + EL = The earth, O YAHWEH, is full of your mercy: Teach me your statutes.
Ps 33,5

Ps 119,65   Du tust Gutes deinem Knechte, O JAHWEH, nach deinem Wort.
KJV + EL = TETH. You have dealt well with your servant, O YAHWEH, according to your word.
V. 17.41

Ps 119,66   Lehre mich heilsame Sitten / treffliche Klugheit und Einsicht / und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.
KJV + EL = Teach me good judgment and knowledge: For I have believed your commandments.

Ps 119,67   Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.
KJV + EL = Before I was afflicted I went astray: But now have I kept your word.
V. 75; Jes 28,19

Ps 119,68   Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte / Satzungen.
KJV + EL = You are good, and do good; teach me your statutes.
V. 12

Ps 119,69   Die Stolzen / Frevler erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle / Vorschriften.
KJV + EL = The proud have forged a lie against me: But I will keep your precepts with my whole heart.
V. 78

Ps 119,70   Ihr Herz ist dick wie Schmer / Fett; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
KJV + EL = Their heart is as gross as grease; but I delight in your law.
V. 77

Ps 119,71   Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte / Satzungen lerne.
KJV + EL = It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.
Ps 118,21

Ps 119,72   Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
KJV + EL = The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
Ps 19,11

Ps 119,73   Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne.
KJV + EL = YOD. Your hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn your commandments.

Ps 119,74   Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
KJV + EL = They that fear you will be glad when they see me; because I have hoped in your word.

Ps 119,75   O JAHWEH, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.
KJV + EL = I know, O YAHWEH, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.
V. 67

Ps 119,76   Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.
KJV + EL = Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
Ps 109,21

Ps 119,77   Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
KJV + EL = Let your tender mercies come to me, that I may live: For your law is my delight.
V. 143

Ps 119,78   Ach daß die Stolzen / Frevelhaften müßten (lass) zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen.
KJV + EL = Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.
V. 85.86

Ps 119,79   Ach daß sich müßten / mögen sich zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
KJV + EL = Let those that fear you turn to me, and those that have known your testimonies.

Ps 119,80   Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten / Satzungen, daß ich nicht zu Schanden werde.
KJV + EL = Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed.

Ps 119,81   Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
KJV + EL = KAPH. My soul faints for your salvation: But I hope in your word.

Ps 119,82   Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?
KJV + EL = My eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?

Ps 119,83   Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte / Satzungen vergesse ich nicht.
KJV + EL = For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.
V. 93

Ps 119,84   Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger?
KJV + EL = How many are the days of your servant? When will you execute judgment on them that persecute me?

Ps 119,85   Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.
KJV + EL = The proud have dug pits for me, who are not after your law.
V. 69

Ps 119,86   Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir.
KJV + EL = All your commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help me.

Ps 119,87   Sie haben mich schier umgebracht / Wenig fehlte, so hätten sie mich vernichtet / auf Erden; ich aber lasse deine Befehle / Vorschriften nicht.
KJV + EL = They had almost consumed me upon earth; but I forsook not your precepts.

Ps 119,88   Erquicke mich durch deine Gnade / Güte, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.
KJV + EL = Quicken me after your lovingkindness; so shall I keep the testimony of your mouth.
V. 149

Ps 119,89   O JAHWEH, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist;
KJV + EL = LAMED. Forever, O YAHWEH, your word is settled in heaven.
Jes 40,8

Ps 119,90   deine Wahrheit / Treue währet für und für (von Geschlecht zu Geschlecht). Du hast die Erde zugerichtet, und sie steht (bleibt stehen).
KJV + EL = Your faithfulness is to all generations: You have established the earth, and it abides.

Ps 119,91 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Nach deinen Verordnungen stehen sie heute [noch] da; denn es muß dir alles dienen.
KJV + EL = They continue this day according to your ordinances: For all are your servants.

Ps 119,92   Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen / umgekommen in meinem Elend.
KJV + EL = Unless your law had been my delights, I should then have perished in my affliction.
V. 50; Jer 15,16

Ps 119,93   Ich will deine Befehle / Vorschriften nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.
KJV + EL = I will never forget your precepts: For with them you have quickened me.
V. 109

Ps 119,94   Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle / Vorschriften.
KJV + EL = I am yours, save me; for I have sought your precepts.
V. 45

Ps 119,95   Die Gesetzlosen (= ELBERFELDER) lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke / achte auf deine Zeugnisse.
KJV + EL = The wicked have waited for me to destroy me: But I will consider your testimonies.

Ps 119,96   Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
KJV + EL = I have seen an end of all perfection: But your commandment is exceeding broad.

Ps 119,97   Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.
KJV + EL = MEM. Oh how love I your law! It is my meditation all the day.
Ps 1,2

Ps 119,98   Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
KJV + EL = You through your commandments have made me wiser than my enemies: For they are ever with me.
5. Mose 4,6

Ps 119,99   Ich bin gelehrter / verständiger denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede / mein Sinnen.
KJV + EL = I have more understanding than all my teachers: For your testimonies are my meditation.

Ps 119,100   Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle / Vorschriften.
KJV + EL = I understand more than the ancients, because I keep your precepts.

Ps 119,101   Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.
KJV + EL = I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.

Ps 119,102   Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.
KJV + EL = I have not departed from your judgments: For you have taught me.

Ps 119,103   Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.
KJV + EL = How sweet are your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!
Ps 19,11

Ps 119,104   Dein Wort macht mich klug (ELBERFELDER = Aus deinen Vorschriften empfange ich Einsicht); darum hasse ich alle falschen Wege.
KJV + EL = Through your precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.

Ps 119,105   Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.
KJV + EL = NUN. Your word is a lamp to my feet, and a light to my path.
2. Petr 1,19

Ps 119,106   Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will.
KJV + EL = I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.

Ps 119,107   Ich bin sehr gedemütigt; O JAHWEH, erquicke mich nach deinem Wort!
KJV + EL = I am afflicted very much: Quicken me, O YAHWEH, according to your word.
V. 67.71

Ps 119,108   Laß dir gefallen, O JAHWEH das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.
KJV + EL = Accept, I beseech you, the freewill offerings of my mouth, O YAHWEH, and teach me your judgments.
Ps 19,15

Ps 119,109   Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
KJV + EL = My soul is continually in my hand: Yet do I not forget your law.
V. 141

Ps 119,110   Die Gesetzlosen (= ELBERFELDER) legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen / Vorschriften.
KJV + EL = The wicked have laid a snare for me: Yet have I not gone astray from your precepts.

Ps 119,111   Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
KJV + EL = Your testimonies have I taken as a heritage forever: For they are the rejoicing of my heart.

Ps 119,112   Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten / Satzungen immer und ewiglich.
KJV + EL = I have inclined my heart to perform your statutes always, even to the end.

Ps 119,113   Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz.
KJV + EL = SAMECH. I hate vain thoughts: But your law do I love.
Ps 31,7

Ps 119,114   Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
KJV + EL = You are my hiding place and my shield: I hope in your word.
Ps 3,4

Ps 119,115   Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes [Elohims].
KJV + EL = Depart from me, you evildoers: For I will keep the commandments of my Elohim.

Ps 119,116   Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
KJV + EL = Uphold me according to your word, that I may live: And let me not be ashamed of my hope.

Ps 119,117   Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten / Satzungen.
KJV + EL = Hold me up, and I shall be safe: And I will have respect to your statutes continually.

Ps 119,118   Du zertrittst alle, die von deinen Rechten / Satzungen abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.
KJV + EL = You have trodden down all them that stray from your statutes: For their deceit is falsehood.

Ps 119,119   Du wirfst alle Gesetzlosen (= ELBERFELDER) auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.
KJV + EL = You put away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love your testimonies.

Ps 119,120   Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze / fürchte mich vor deinen Gerichten.
KJV + EL = My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

Ps 119,121   Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.
KJV + EL = AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to my oppressors.

Ps 119,122   Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.
KJV + EL = Be surety for your servant for good: Let not the proud oppress me.
Ps 19,14

Ps 119,123   Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
KJV + EL = My eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.

Ps 119,124   Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte / Satzungen.
KJV + EL = Deal with your servant according to your mercy, and teach me your statutes.

Ps 119,125   Ich bin dein Knecht; unterweise mich / gib mir Einsicht, daß ich erkenne deine Zeugnisse.
KJV + EL = I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.

Ps 119,126   Es ist Zeit, daß JAHWEH dazu tue; sie haben dein Gesetz zerrissen.
KJV + EL = It is time for YAHWEH to work: For they have made void your law.

Ps 119,127   Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.
KJV + EL = Therefore I love your commandments above gold; yes, above fine gold.
Ps 19,11

Ps 119,128   Darum halte ich stracks alle deine Befehle / Vorschriften [für recht]; ich hasse allen falschen Weg.
KJV + EL = Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

Ps 119,129   Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele.
KJV + EL = PE. Your testimonies are wonderful: Therefore does my soul keep them.

Ps 119,130   Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen.
KJV + EL = The entrance of your words gives light; it gives understanding to the simple.
Ps 19,8

Ps 119,131   Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach.
KJV + EL = I opened my mouth, and panted: For I longed for your commandments.

Ps 119,132   Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.
KJV + EL = Look upon me, and be merciful to me, as you used to do to those that love your name.

Ps 119,133   Laß meinen Gang gewiß sein [befestige meine Schritte] in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen.
KJV + EL = Order my steps in your word: And let not any iniquity have dominion over me.
Ps 17,5

Ps 119,134   Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle / Vorschriften.
KJV + EL = Deliver me from the oppression of man: So will I keep your precepts.

Ps 119,135   Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte / Satzungen.
KJV + EL = Make your face to shine upon your servant; and teach me your statutes.

Ps 119,136   Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.
KJV + EL = Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.

Ps 119,137   O JAHWEH, du bist gerecht, und dein Wort ist recht / gerade sind deine Gerichte.
KJV + EL = TZADDI. Righteous are you, O YAHWEH, and upright are your judgments.

Ps 119,138   Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten / in Treue und großer Wahrhaftigkeit.
KJV + EL = Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

Ps 119,139   Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Gegner deiner Worte vergessen.
KJV + EL = My zeal has consumed me, because my enemies have forgotten your words.
Ps 69,10

Ps 119,140   Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb.
KJV + EL = Your word is very pure: Therefore your servant loves it.

Ps 119,141   Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle / Vorschriften.
KJV + EL = I am small and despised: Yet do I not forget your precepts.
V. 153

Ps 119,142   Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
KJV + EL = Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

Ps 119,143   Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
KJV + EL = Trouble and anguish have taken hold on me: Yet your commandments are my delights.
V. 174

Ps 119,144   Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich [gib mir Einsicht], so lebe ich.
KJV + EL = The righteousness of your testimonies is everlasting: Give me understanding, and I shall live.

Ps 119,145   Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, O JAHWEH, daß ich deine Rechte / Satzungen halte.
KJV + EL = KOPH. I cried with my whole heart; hear / answer me, O YAHWEH: I will keep your statutes.

Ps 119,146   Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.
KJV + EL = I cried to you; save me, and I shall keep your testimonies.

Ps 119,147   Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
KJV + EL = I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.
V. 114

Ps 119,148   Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.
KJV + EL = My eyes anticipated the night watches, that I might meditate in your word.

Ps 119,149   Höre meine Stimme nach deiner Gnade; O JAHWEH, erquicke mich nach deinen Rechten.
KJV + EL = Hear my voice according to your lovingkindness: O YAHWEH, quicken me according to your judgment.
V. 88.154.159

Ps 119,150   Meine boshaften Verfolger nahen herzu und sind ferne von deinem Gesetz.
KJV + EL = They draw near that follow after wickedness: They are far from your law.

Ps 119,151   JAHWEH, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit.
KJV + EL = You are near, O YAHWEH; and all your commandments are truth.
V. 86

Ps 119,152   Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
KJV + EL = Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them forever.

Ps 119,153   Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.
KJV + EL = RESH. Consider my affliction, and deliver me: For I do not forget your law.
V. 176

Ps 119,154   Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.
KJV + EL = Plead my cause, and deliver me: Quicken me according to your word.

Ps 119,155   Das Heil / Die Rettung ist ferne von den Gesetzlosen (= ELBERFELDER); denn sie achten deine Rechte / Satzungen nicht.
KJV + EL = Salvation is far from the wicked: For they seek not your statutes.

Ps 119,156   O JAHWEH, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten.
KJV + EL = Great are your tender mercies, O YAHWEH: Quicken me according to your judgments.

Ps 119,157   Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
KJV + EL = Many are my persecutors and my enemies; yet do I not swerved from your testimonies.

Ps 119,158   Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
KJV + EL = I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.

Ps 119,159   Siehe, ich liebe deine Befehle / Vorschriften; O JAHWEH erquicke mich nach deiner Gnade.
KJV + EL = Consider how I love your precepts: Quicken me, O YAHWEH, according to your lovingkindness.

Ps 119,160   Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich.
KJV + EL = Your word is true from the beginning: And every one of your righteous judgments endures forever.
Joh 17,17

Ps 119,161   Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.
KJV + EL = SHIN. Princes have persecuted me without a cause: But my heart stands in awe of your word.

Ps 119,162   Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
KJV + EL = I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

Ps 119,163   Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
KJV + EL = I hate and abhor lying: But your law do I love.

Ps 119,164   Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.
KJV + EL = Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.

Ps 119,165   Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln.
KJV + EL = Great peace have they who love your law: And nothing shall offend them.

Ps 119,166   O JAHWEH, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.
KJV + EL = I have hoped for your salvation, O YAHWEH, and have done your commandments.
1. Mose 49,18

Ps 119,167   Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
KJV + EL = My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

Ps 119,168   Ich halte deine Befehle / Vorschriften und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.
KJV + EL = I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.
Ps 18,22

Ps 119,169   JAHWEH, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort.
KJV + EL = TAU. Let my cry come near before you, O YAHWEH: Give me understanding according to your word.

Ps 119,170   Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.
KJV + EL = Let my supplication come before you: Deliver me according to your word.

Ps 119,171   Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte / Satzungen lehrest.
KJV + EL = My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.

Ps 119,172   Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.
KJV + EL = My tongue shall speak of your word: For all your commandments are righteousness.
Ps 1,2; Spr 6,22

Ps 119,173   Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle / Vorschriften.
KJV + EL = Let your hand help me; for I have chosen your precepts.

Ps 119,174   O JAHWEH, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.
KJV + EL = I have longed for your salvation, O YAHWEH; and your law is my delight.
V. 16

Ps 119,175   Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
KJV + EL = Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

Ps 119,176   Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
KJV + EL = I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.
Jes 53,6; V. 16

Psalm 120

Ps 110,1   Ein Lied im höheren Chor. Ich rufe zu JAHWEH in meiner Not, und er erhört mich.
KJV + EL = A Song of Ascents. In my distress I cried to YAHWEH, and he heard me.

Ps 120,2   O JAHWEH, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.
KJV + EL = Deliver my soul, O YAHWEH, from lying lips, and from a deceitful tongue.

Ps 120,3   Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?
KJV + EL = What shall be given to you? Or what shall be done to you, you false tongue?

Ps 120,4   Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
KJV + EL = Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

Ps 120,5   Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.
KJV + EL = Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

Ps 120,6   Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.
KJV + EL = My soul has long dwelt with him that hates peace.

Ps 120,7   Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.
KJV + EL = I am for peace: But when I speak, they are for war.

Psalm 121

Ps 121,1   Ein Lied im höheren Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
KJV + EL = A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the hills, from which comes my help.

Ps 121,2   Meine Hilfe kommt von JAHWEH, der Himmel und Erde gemacht hat.
KJV + EL = My help comes from YAHWEH, who made heaven and earth.

Ps 121,3   Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
KJV + EL = He will not suffer your foot to be moved: He that keeps you will not slumber.

Ps 121,4   Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
KJV + EL = Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.

Ps 121,5   JAHWEH behütet dich; JAHWEH ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
KJV + EL = YAHWEH is your keeper: YAHWEH is your shade upon your right hand.

Ps 121,6   daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
KJV + EL = The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

Ps 121,7   JAHWEH behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
KJV + EL = YAHWEH shall preserve you from all evil: He shall preserve your soul.
4. Mose 6,24

Ps 121,8   JAHWEH behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
KJV + EL = YAHWEH shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.

Psalm 122

Ps 122,1   Ein Lied Davids im höheren Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus JAHWEH’s gehen!
KJV + EL = A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of YAHWEH.
Ps 26,6-8

Ps 122,2   Unsere Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
KJV + EL = Our feet shall stand within your gates, Oh Jerusalem.

Ps 122,3   Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
KJV + EL = Jerusalem is builded as a city that is compact together:

Ps 122,4   da die Stämme hinaufgehen, die Stämme JAHWEH’s, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen JAHWEH’s.
KJV + EL = Where the tribes go up, the tribes of YAHWEH, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of YAHWEH.

Ps 122,5   Denn daselbst sind Throne zum Gericht, die Throne des Hauses David.
KJV + EL = For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

Ps 122,6   Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
KJV + EL = Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love you.
Sach 4,7

Ps 122,7   Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
KJV + EL = Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.

Ps 122,8   Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
KJV + EL = For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.

Ps 122,9   Um des Hauses willen JAHWEH’s, unseres Gottes [Elohim], will ich dein Bestes suchen.
KJV + EL = Because of the house of YAHWEH our Elohim I will seek your good.

Psalm 123

Ps 123,1   Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest.
KJV + EL = A Song of Ascents. To you I lift up my eyes, O you that dwell in the heavens.

Ps 123,2   Siehe! wie die Augen der Knechte auf die Hände ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hände ihrer Frau, also sehen unsere Augen auf JAHWEH, unseren Gott [Elohim], bis er uns gnädig werde.
KJV + EL = Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, and as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes wait upon YAHWEH our Elohim, until he has mercy upon us.

Ps 123,3   Sei uns gnädig, O JAHWEH, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll Verachtung.
KJV + EL = Have mercy upon us, O YAHWEH, have mercy upon us: For we are exceedingly filled with contempt.

Ps 123,4   Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
KJV + EL = Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

Psalm 124

Ps 124,1   Ein Loblied im höheren Chor. Wo JAHWEH nicht bei uns wäre, so sage Israel,
KJV + EL = A song of ascents. Of David. If it had not been YAHWEH who was on our side, now may Israel say;

Ps 124,2   wo JAHWEH nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
KJV + EL = If it had not been YAHWEH who was on our side, when men rose up against us:

Ps 124,3   so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
KJV + EL = Then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:

Ps 124,4   so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;
KJV + EL = Then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul:
Ps 42,8; 69,16

Ps 124,5   es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
KJV + EL = Then the proud waters had gone over our soul.

Ps 124,6   Gelobet sei JAHWEH, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
KJV + EL = Blessed be YAHWEH, who has not given us as a prey to their teeth.

Ps 124,7   Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.
KJV + EL = Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.

Ps 124,8   Unsere Hilfe steht im Namen JAHWEH’s, der Himmel und Erden gemacht hat.
KJV + EL = Our help is in the name of YAHWEH, who made heaven and earth.
Ps 121,2

weiter: PSALTER Psalm 125 bis 150
 


















BuiltWithNOF


~ Design am Venere/Sabbath 20./21.09.2002 ~ Stand Sabbath, 09.11.2013 ~